В рамках года Испании в России Научно-исторический архив СПбИИ РАН совместно с библиотекой Института..." />

К году Испании в России

Н.П. Лихачев никогда специально не занимался Испанией, но в «профессорскую» часть его библиотеки входили работы испанских историков, в библиофильскую – старопечатные книги, изданные в Испании и об Испании, в коллекцию суперэкслибрисов – книги из собраний испанских библиофилов.
Самый «древний» экспонат – конволют из испанских законодательных документов 1520-х – 1590-х гг. Два самых ранних – постановления кортесов городов Толедо и Вальядолида – напечатаны еще готическим шрифтом. Таким же готическим шрифтом напечатано редкое коллекционное издание начала ХХ века “Itinerario del Rey don Alfonso V…” (Zaragoza: M. Escar, 1909). Из 120 изготовленных экземпляров Н.П. Лихачев обладал № 18.
Две книги XVII в. раскрыты на гравюрах с выразительными  портретами Карла II. Альбом с портретами в горизонтальной части витрины справа – это фото-типо-литографическое издание рукописной книги портретов и биографий знаменитых людей Франциско Пачеко, учителя Веласкеса (Sevilla, 1886).
Три книги с гербовыми суперэкслибрисами (книжными знаками на поверхности переплета) представляют библиотеки испанских коллекционеров. Переплет красного сафьяна и тисненый золотом многосоставной герб с аббревиатурами из собрания Рамиро де Гузмана, герцога Медина и де лас Торрес (1602–1668), вице-короля Неаполя в 1637–1644 гг. Переплет темнозеленого сафьяна с золоченым гербом и девизом «Fallitur Hora Legendo» – экземпляр из библиотеки маркиза Моранте (1805–1868), ректора Мадридского университета. Это прижизненное издание «Эпистол» французского гуманиста Марка-Антуана Мюре. Библиотека маркиза Моранте, одна из лучших библиотек Европы середины XIX в., была распродана после его смерти. Еще одна книга из этого собрания оказалась в библиотеке антиковеда С.А. Жебелева (Krebs J. Ph. Antibarbarus der Lateinichen Sprache… Frankfurt a. M., 1843).
На вертикальных полках витрины книги расположены в хронологическом порядке: сверху вниз книги XVI – XIX вв. Среди книг об Испании, изданных в других странах, на нашей выставке преобладают итальянские (что объясняется хотя бы тем, что Н.П. Лихачев больше всего книг приобретал именно в Италии). Единственная книга на русском языке – перевод «Испании» Бюшинга – одна из первых книг об Испании, изданных в России.
В оформлении использованы увеличенные фотографии фрагментов выставленных книг и красно-желтая тесьма цветов испанского флага.

Comments are closed.

Яндекс.Метрика